One of Latin America´s foremost aesthetics scholars nailed it:
“The entire world knows that different indigenous peoples have narratives (myths, legends, stories) of great qualitative and quantitative richness. But those ´manifestations´ have yet to enter any official history of literature. They have been ´rescued´ and ´valued´ by anthropologists and folklorists; they remain anthropological and folklorist material. They are not literature. They are put together in foreign languages and are transmitted orally. They belong to ´another world.´ They are not art. For that reason, they do not appear in any history of literature; they are not included in any educational program. No literary critic studies them.” Alfonso Carrasco Vintimilla, "El único puente posible: Obra crítica," Universidad de Cuenca, Cuenca, Ecuador, 2008, pp. 429-30. [My translation]